No se encontró una traducción exacta para تعديل في السياسة

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe تعديل في السياسة

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Solo habrá una pequeña modificación en la política.
    سيكون هناك تعديل بسيط في سياسة العمل
  • También es evidente que los ajustes a las políticas e instituciones de las Naciones Unidas exigirán cambios adecuados en la Secretaría.
    ومن الواضح أيضا أن التعديلات في سياسات ومؤسسات الأمم المتحدة ستتطلب إجراء تعديلات في الأمانة العامة.
  • Esto se debe a las reformas de las políticas y las leyes, así como a la aplicación de medidas activas dirigidas a ayudar a las mujeres que trabajan.
    وكان ذلك بفضل التعديلات في السياسة وفي أحكام القانون وتنفيذ تدابير عملية لمساعدة القوة العاملة النسائية.
  • Otros posibles problemas son la manera de garantizar que el examen y la evaluación de abajo arriba sean representativos y sus resultados sean informativos y válidos para los ajustes de las políticas.
    ومن بين التحديات الممكنة الأخرى ترد كيفية التأكد من الصفة التمثيلية للنهج التصاعدي في الاستعراض والتقييم وأن تكون نتائجه زاخرة بالمعلومات وتصلح أساسا لإجراء التعديلات في السياسات.
  • Pero la influencia del Fondo no ha sido suficiente para lograr los ajustes políticos necesarios en las economías importantes a nivel sistémico.
    ولكن نفوذ الصندوق لم يكن كافيا لإحداث التعديلات اللازمة في السياسات في الاقتصادات المهمة باستمرار.
  • La evaluación de la influencia de las cuestiones de género no trajo aparejados cambios significativos en el documento de política.
    ولم يُفض تقييم تلك الآثار المتصلة بنوع الجنس إلى إدخال أية تعديلات كبيرة في وثيقة السياسة هذه.
  • El Instituto pone de relieve los aspectos sociales de asuntos que preocupan a las Naciones Unidas, los expone a los gobiernos correspondientes y trata de inducirlos a que introduzcan en sus políticas las modificaciones convenientes, en consonancia con los diversos convenios y convenciones de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos.
    ويعمل المعهد على إبراز الشواغل الاجتماعية للأمم المتحدة بشأن هذه المسائل وعرضها على الحكومات المعنية، ويحاول إدخال تعديلات مناسبة في سياسات هذه الحكومات، على النحو المطلوب في مختلف اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان.
  • Ha habido casos en que se han modificado las políticas y las leyes nacionales a consecuencias del diálogo generado por los programas del PNUD.
    وقد كانت هناك حالات أدخلت فيها تعديلات على السياسات والتشريعات الوطنية في أعقاب الحوار الذي ولدته البرامج التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
  • Era preciso hacer ajustes en la política de la competencia de los países en desarrollo para que las empresas pudieran prepararse para los rigores de la competencia plena por medios tales como la flexibilidad o las exenciones.
    ومن الضروري إدخال تعديلات على سياسات المنافسة في البلدان النامية لإتاحة الفرصة أمام المشاريع للاستعداد لقسوة المنافسة الكاملة وذلك بطرق منها المرونة أو الإعفاءات.
  • Los cambios normativos orientados a liberalizar la migración a través de las fronteras internacionales pueden generar “beneficios derivados del comercio”, aunque incrementen las presiones competitivas en los sistemas fiscales nacionales y subnacionales.
    وربما كان في تعديلات السياسة التي تحرر الهجرة عبر الحدود الدولية ما يؤدي إلى الحصول على ”مكاسب من التجارة“، حتى ولو كان من الممكن أن تزيد من الضغوط التنافسية على النظم المالية الوطنية ودون الوطنية.